No exact translation found for إيرادات أساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إيرادات أساسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Principales sources de revenu
    ألف - المصادر الأساسية للإيرادات
  • Comme indiqué plus haut, le montant total des ressources de base en 2006 a été de 13,9 millions de dollars.
    كما أشير أعلاه، بلغ إجمالي الإيرادات الأساسية سنة 2006 إلى 13.9 مليون دولار.
  • Il a déclaré que le FNUAP s'était toujours attaché à maîtriser ses coûts et que, dans le projet de budget d'appui proposé, les dépenses n'augmentaient que de 23 % alors que les ressources de base devraient progresser de 27 %.
    ورغم أن الإيرادات الأساسية ستنمو بنسبة 27 في المائة، لن تنمو الميزانية على أساس النتائج سوى بنسبة 23 في المائة.
  • Les contributions volontaires sans affectation particulière que l'UNU reçoit sont portées au crédit du Fonds de dotation et sont placées en vue de produire les ressources de base de l'Université servant à financer son fonds de fonctionnement.
    وتسجل التبرعات غير المخصصة، التي تتلقاها الجامعة، في صندوق الهبات، الذي تستثمر أمواله لتوفير الإيرادات الأساسية لصندوق التشغيل التابع للجامعة.
  • Les intérêts créditeurs sont comptabilisés sur la base du fait générateur.
    وتُقيَّد إيرادات الفوائد على أساس الاستحقاق.
  • Les chiffres indiqués pour les dépenses sont ceux des dépenses constatées.
    أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي.
  • L'amélioration du taux d'exécution des programmes a été facilitée par l'intégration du budget administratif du FENU dans le budget biennal du PNUD, garantissant ainsi que toutes les ressources de base du FENU pourraient servir à financer des dépenses afférentes aux programmes.
    وقد يسر زيادةََ إنجاز البرنامج إدماجُ الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين، وهو ما ضمن إمكانية استخدام جميع الإيرادات الأساسية للصندوق في النفقات البرنامجية.
  • Or, si le montant des recettes de base exprimé en valeur nominale a augmenté de 10 % entre 2004 et 2006, ce même montant exprimé en valeur réelle, c'est-à-dire ajuté en fonction de l'inflation et de la performance du dollar par rapport à d'autres devises, a augmenté de moins de 5 % pendant cette même période (fig. 2).
    ففي حين أن الإيرادات الأساسية معبرا عنها بالقيمة الإسمية زادت بنسبة 10 في المائة فيما بين عامي 2004 و 2006، فإن الإيرادات الأساسية الحقيقية المعدلة حسب التضخم وحسب أداء الدولار إزاء العملات الأخرى زادت بنسبة تقل عن 5 في المائة خلال هذه الفترة (الشكل 2).
  • L'entreprise est encouragée à rendre compte de ses recettes de manière sectorielle, conformément à l'IAS 14;
    وينُصح بكشف الإيرادات على أساس جزئي، مع الإشارة إلى معيار المحاسبة الدولي 14.
  • Les recettes sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'exercice en cours.
    وتسجل الإيرادات على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.